The Book Of Remembrances [Kitab al-Adhkar]

The Book Of Remembrances [Kitab al-Adhkar] – By Imam Yahya ibn Sharaf an-Nawawi is the definitive compilation of words of remembrance and glorification of (dhikr), and supplicatory prayer to (du’a), the Lord of the Universe, as related from His final Emissary, the Prophet Muhammad (may Allah bless and exalt him). Dhikr and du’a lie at the very heart of the din, the relationship between creature and Creator. As part of the Sunna or Prophetic Way, they are a divinely appointed means of approaching Allah Most High for all our needs, and of making use of all the moments of daily life to strengthen our tawhid, the existential and cognitive Unity that is the hallmark of Muslim spirituality. Also covered are the vital principles of speaking only what is good and avoiding the sins of the tongue.

The author

Muhy al-Din Yahya ibn Sharaf al-Nawawi (631-676/123-1277) devoted his entire life to the pursuit of sacred knowledge. He is revered throughout the Sunni world as one of its greatest authorities. Among his most famous writings are the Arba’in, a collection of forty Hadiths; a commentary on the Sahih of Imam Muslim; and Kitab al-Adhkar. Designed as a reference guide and a source of inspiration, this volume presents a clear and elegant English translation of Imam al-Nawawis classic, together with the text of every single prayer and invocation, both in Arabic letters and in romanisation. Also included are all the authors statements about those Hadiths which he related personally from his own teachers, and his guidance on the correct spelling and meanings of rare words and names. Finally, al-Nawawis comments on the sources of Hadiths are supplemented by further scholarly notes. Revised and edited by Muhammad Isa Waley.

Abdassamad Clarke was one of the translators and editors

http://www.turath.co.uk/front/index.php/online-shop/the-book-of-remembrances-kitab-al-adhkar.html

Published by admin

Abdassamad Clarke is from Ulster and was formally educated at Edinburgh University in Mathematics and Physics, and in Cairo in Arabic and tajwid and other Islamic sciences. He accepted Islam at the hands of Shaykh Dr. Abdalqadir as-Sufi in 1973. In the 80s he was secretary to the imam of the Dublin Mosque, and in the early 90s imam khatib of the Norwich Mosque, where he is currently an imam and teacher. He has translated the Muwatta of Imam Muhammad by Imam Muhammad ibn al-Hasan ash-Shaybani (jointly with Muhammad Abdarrahman), which was published by Turath Publishing at the end of July 2004 and a number of other works from Arabic: al-Qawl al-mu'tamad fi mashru'iyyat adh-dhikr bi'l-ism al-mufrad by Shaykh al-Alawi on the standing in Shari’ah of using the divine name in dhikr, which was published by Diwan Press as first part of The Two Invocations and since republished by Madinah Press, The History of the Khalifahs (the chapters on the Khulafa ar-Rashidun from as-Suyuti’s Tarikh al-Khulafa), the Complete Forty Hadith (translation of Imam an-Nawawi’s Forty Hadith along with the Imam’s explanation of their fiqh and linquistic usages) and Kitab al-Jami’ by Ibn Abi Zayd al-Qayrawani (published as A Madinan View), Rijal – narrators of the Muwatta of Imam Muhammad, all published by Ta-Ha Publishers of London, Kitab al-athar by Imam Abu Hanifah and transmitted by Imam Muhammad ibn al-Hasan ash-Shaybani (Turath Publishing 2006), The Compendium of Knowledge and Wisdom (a translation of Jami' al-'ulum wa'l-hikam by Ibn Rajab al-Hanbali, published by Turath Publishing 2007). In addition he has edited Aisha Bewley's translation of Ibn Hajar's abridgement of at-Targhib wa't-Tarhib, Ibn Taymiyyah's al-Kalim at-Tayyib both published by the UK Islamic Academy, Dr Asadullah Yate's translation of al-Ahkam as-Sultaniyyah, published by Ta-Ha Publishing and a number of other works. He is currently engaged with Suád Østergaard on a translation of the Qur’an into Danish, the first volume of which translated in collaboration with Jakob Werdelin, comprising Surat al-Fatihah, Surat al-Baqarah and Surah Ali ‘Imran, was recently published as Den gavmilde Qur’an: en fremlægning of de tre første suraer by Havens Forlag of Copenhagen. Translations yet to be published include Traditions of the Sunnah (Athar as-sunan) by Shaykh Muhammad ibn ‘Ali an-Nimawi (jointly with Mawlana In'amuddin), to be published by Turath Publishing Ltd. Among his unpublished translations are the Sciences of Tafsir comprising portions of Ibn Juzayy al-Kalbi’s Qur’anic commentary at-Tashil li ‘ulum at-tanzil, in particular his introductory sections on the essential elements of the sciences necessary for tafsir. He is author of a number of children’s books, The Year of the Elephant, The Great Victory and The Last Battle all of which are on the sirah of the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, as well as The Story of Stories about the Prophet Yusuf, peace be upon him, in which he drew a great deal on the commentary of Ibn Juzayy, may Allah be merciful to him. He has also a poem God is Dead published in the Minaret journal of Stockholm, Sweden, and an as-yet unpublished collection of short stories called Tales Are Like That, and a novel called The Wings of the Butterfly. Abdassamad is a teacher of both adults and children in Qur’an recitation (tajwid) and meanings, Arabic language and the deen in general, most recently having organised and taken part in a conference under the auspices of Islamic Events of London on the History of the Islamic Khalifate, and having given discourses in London, Edinburgh, Dublin, Jena, Weimar, Copenhagen and the Midlands. 18 April, 2007 0:03

Join the Conversation

4 Comments

  1. First of all, the term Sahih Sitta represents a mistaken concept: only Bukhari and Muslim are sahih (and of course the Muwatta of Imam Malik, but that is another story), i.e. in their own declared intention only to collect sahih hadith. As to the other authors and compilers, they did not intend to restrict themselves to the sahih, but collected hasan and weak hadith as well, according to their methodology. Apart from these six then al-Hakim, Ibn Hibban and Ibn Khuzaymah also made sahih compilations, although others do not always agree with them on that.

    But, Imam an-Nawawi says about this compilation: “I have restricted myself to hadiths which are in the famous and well-known books and which are the basis of Islam: the Sahih of al-Bukhari, the Sahih of Muslim, and the Sunans of Abu Dawud, at-Tirmidhi and an-Nasa’i. I occasionally quote from other well-known books.
    “I rarely quote from the juz’ collections and musnads, except in a few places, while the weak hadiths from the famous and primary books I only cite occasionally, and always with a mention of their weakness. I generally mention the sahih (authentic). I hope, therefore, that this book will be a reliable source. Furthermore, I cite only those hadiths which are relevant to the subject matter.”

  2. Asa Wr Wb,

    Thank you for your previous reply. I would like to ask whether it is ok to make our own “wird” using books like this, as opposed to using the wird of the Shadhili tariqa.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *